Que tal.
Necesito rellenar las tablas locales de la db de mangos y/o elysium para que cuando alguien use el cliente en Español vea todo traducido.
Actualmente el trabajo de quien haya querido que sea incluye locales completas para chino japones frances ruso y alemán, pero el español no lo han rellenado del todo, hay tablas como locales_npc_text entre otras que no estan rellenas. Al menos locale_quests e items si lo están.
Lo que busco para el beneficio de todos es rellenar todos esos datos que faltan, y hasta ahora solo se me ocurre traducirlas con algun programa y luego ir revisandolas, es una absoluta locura.
Es posible que de todo el trabajo tan bien hecho de esta web haya algunos textos ya traducidos para insertarlos en la base de datos? hablo del cliente tan de moda 1.12.1.
Un saludo y gracias.
Solicito Ayuda A Los Cracks
Objetivo: Re: Solicito Ayuda A Los Cracks
Que de tiempo hace que no entraba por aquí, pero podríamos mirarlo Locario. Puedes subir o simplemente enganchar la estructura de la tabla y alguna entry de prueba?
Yo no dispongo de mucho tiempo, pero podría ponerme a mirar y actualizar las cosas y a dejar las tablas usables para las bases de datos a día de hoy. A ver si se anima el resto del equipo y dan señales de vida!
Locario escribió: [Ver mensaje]
Que de tiempo hace que no entraba por aquí, pero podríamos mirarlo Locario. Puedes subir o simplemente enganchar la estructura de la tabla y alguna entry de prueba?
Yo no dispongo de mucho tiempo, pero podría ponerme a mirar y actualizar las cosas y a dejar las tablas usables para las bases de datos a día de hoy. A ver si se anima el resto del equipo y dan señales de vida!

Objetivo: Re: Solicito Ayuda A Los Cracks
Joder, hay vida aquí todavía, estupendo.
https://mega.nz/#!2VoEQIAD!vC4SshGytC9y9qXw5g3bqI9xzmphHHQW_rI8E-qHjpU
En ese link hay tablas que empiezan por la palabra "locales", que es donde la gente de Nostaltius empezó a traducir cosas, estas en especial solo nos interesa el esES por que el esto de columnas (una columna por idioma) están con caracteres raros.
Suele ser la columna locales06 o lo que sea 06 la que corresponde al Español.
Hay solo parte de la traducción hecha, como locales_creatures, locales_items, locales_quests y otra que ahora no recuerdo, quedan el resto por rellenar con las traducciones (unas 9138 filas).
Los archivos que no empiezan por locales son las tablas que tienen el texto en Inglés para colocar traducido dentro de locales, yo he intentado traducirlas con un programa pero deja la frase sin sentido.
Es lo que pedía en el principio, si alguien tiene esas tablas ya traducidas para fusionarlas con estas y tener una traducción completa.
Cualquier cosa me preguntas.
Un saludo y gracias!
Eragon escribió: [Ver mensaje]
Joder, hay vida aquí todavía, estupendo.
https://mega.nz/#!2VoEQIAD!vC4SshGytC9y9qXw5g3bqI9xzmphHHQW_rI8E-qHjpU
En ese link hay tablas que empiezan por la palabra "locales", que es donde la gente de Nostaltius empezó a traducir cosas, estas en especial solo nos interesa el esES por que el esto de columnas (una columna por idioma) están con caracteres raros.
Suele ser la columna locales06 o lo que sea 06 la que corresponde al Español.
Hay solo parte de la traducción hecha, como locales_creatures, locales_items, locales_quests y otra que ahora no recuerdo, quedan el resto por rellenar con las traducciones (unas 9138 filas).
Los archivos que no empiezan por locales son las tablas que tienen el texto en Inglés para colocar traducido dentro de locales, yo he intentado traducirlas con un programa pero deja la frase sin sentido.
Es lo que pedía en el principio, si alguien tiene esas tablas ya traducidas para fusionarlas con estas y tener una traducción completa.
Cualquier cosa me preguntas.
Un saludo y gracias!
Objetivo: Re: Solicito Ayuda A Los Cracks
A priori siendo Vanilla debería estar la mayor parte de la información en nuestras tablas. El sábado me pongo y lo saco, antes no voy a poder.
Aun así si quieres ir adelantando faena es tan fácil como hacer un select de las variables de interés de cada tabla loc_xxx_xxx, las pasas a otra nueva tabla y luego ya cruzas la información con la nuestra.
Aun así si quieres ir adelantando faena es tan fácil como hacer un select de las variables de interés de cada tabla loc_xxx_xxx, las pasas a otra nueva tabla y luego ya cruzas la información con la nuestra.
Objetivo: Re: Solicito Ayuda A Los Cracks
Madre mía sería estupendo!
Al ser las tablas inglesas la referencia de origen, eso sería lo que tendría que cruzar, no?
Y luego, cada frase va asociada a un ID o algo? así sería mas fácil cruzarlas.
A la espera de tu respuesta Eragon!!, un saludo!
Eragon escribió: [Ver mensaje]
Madre mía sería estupendo!
Al ser las tablas inglesas la referencia de origen, eso sería lo que tendría que cruzar, no?
Y luego, cada frase va asociada a un ID o algo? así sería mas fácil cruzarlas.
A la espera de tu respuesta Eragon!!, un saludo!
Objetivo: Re: Solicito Ayuda A Los Cracks
Pues de momento te saco los loc_npc_text, Locario. Mira si hay algún problema al cargarlo en la base de datos o si se ven bien dentro del juego y si eso, ya me dices y saco el resto de las tablas.
Un saludo!
Editado: adjunto en el último post.
última edición por Eragon el Sab 08 Abr, 2017 21:10; editado 1 vez
Locario escribió: [Ver mensaje]
Pues de momento te saco los loc_npc_text, Locario. Mira si hay algún problema al cargarlo en la base de datos o si se ven bien dentro del juego y si eso, ya me dices y saco el resto de las tablas.
Un saludo!
Editado: adjunto en el último post.
última edición por Eragon el Sab 08 Abr, 2017 21:10; editado 1 vez
Objetivo: Re: Solicito Ayuda A Los Cracks
Eragon, muchísimas gracias por el curro.
Si efectivamente con un par de NPC's que he hablado me dan texto que antes estaba en inglés ahora en castellano.
Veo que hay en la tabla algunos textos sin traducir, pero la mayoría también veo que están.
Si ya me sacas el resto de tablas me haces padre.
Un saludo y gracias!
Si efectivamente con un par de NPC's que he hablado me dan texto que antes estaba en inglés ahora en castellano.
Veo que hay en la tabla algunos textos sin traducir, pero la mayoría también veo que están.
Si ya me sacas el resto de tablas me haces padre.
Un saludo y gracias!
Objetivo: Re: Solicito Ayuda A Los Cracks
última edición por Eragon el Sab 08 Abr, 2017 23:12; editado 1 vez
Piensa que no se llegaron a traducir todas las tablas al 100%, había mucho que procesar y no disponíamos de mucho tiempo para ello.
Aún así he visto que los page_texts y los points_of_interest que te adjunto quedan completas. El resto de tablas que veo en el archivo que me has pasado ya están traducidas.
Aquí están los tres sql:
(Enlace editado más abajo)
Aún así he visto que los page_texts y los points_of_interest que te adjunto quedan completas. El resto de tablas que veo en el archivo que me has pasado ya están traducidas.
Aquí están los tres sql:
(Enlace editado más abajo)
última edición por Eragon el Sab 08 Abr, 2017 23:12; editado 1 vez
Objetivo: Re: Solicito Ayuda A Los Cracks
Eragon muchisimas gracias de nuevo!
Me faltarían locales_area y locales_gossip_menu_option, ¿me las podrías facilitar por favor?, con eso habrías traducido literalmente el 95 % de las locales esES de Vanilla tu solito!!!
Un saludo y gracias!!!!
Eragon escribió: [Ver mensaje]
Eragon muchisimas gracias de nuevo!
Me faltarían locales_area y locales_gossip_menu_option, ¿me las podrías facilitar por favor?, con eso habrías traducido literalmente el 95 % de las locales esES de Vanilla tu solito!!!
Un saludo y gracias!!!!
Objetivo: Re: Solicito Ayuda A Los Cracks
última edición por Eragon el Sab 08 Abr, 2017 23:02; editado 1 vez
De nada Locario! Toda la información está en nuestras tablas, simplemente es adaptarla!
Te adjunto en el nuevo enlace los gossip_menu_option, pero esta tabla es la que menos trabajada está. Aún así hay bastante información!
Y ten en cuenta que en la tabla locales_quest, hay columnas como offerrewardtext y requestitemtext que en lo que me has pasado no están traducidas y eso en el juego sale y te saldrá en inglés también, que son los textos al completar una misión.
De caras a la semana que viene me pongo y sigo añadiendo más cosas.
Enlace actual: https://mega.nz/#!2I0gxKoQ!S5kZSKbXEOJ0t_JgodwgMti-j9BFRsAWGVz_IAYPW8o
Saludos!
Te adjunto en el nuevo enlace los gossip_menu_option, pero esta tabla es la que menos trabajada está. Aún así hay bastante información!
Y ten en cuenta que en la tabla locales_quest, hay columnas como offerrewardtext y requestitemtext que en lo que me has pasado no están traducidas y eso en el juego sale y te saldrá en inglés también, que son los textos al completar una misión.
De caras a la semana que viene me pongo y sigo añadiendo más cosas.
Enlace actual: https://mega.nz/#!2I0gxKoQ!S5kZSKbXEOJ0t_JgodwgMti-j9BFRsAWGVz_IAYPW8o
Saludos!
última edición por Eragon el Sab 08 Abr, 2017 23:02; editado 1 vez
Objetivo: Re: Solicito Ayuda A Los Cracks
Eso te iva a decir!!
No hay palabras para agradecer esto, a tu ritmo. Un saludo!!!!
Eragon escribió: [Ver mensaje]
Eso te iva a decir!!
Eragon escribió: [Ver mensaje]
No hay palabras para agradecer esto, a tu ritmo. Un saludo!!!!
Objetivo: Re: Solicito Ayuda A Los Cracks
Que tal Eragon no quiero molestar
¿Qué tal va eso?
Un saludo!
¿Qué tal va eso?
Un saludo!
Objetivo: Re: Solicito Ayuda A Los Cracks
última edición por Locario el Lun 01 May, 2017 22:08; editado 1 vez
¡Hola Eragon!
Necesito algo de ayuda, ¿para realizar la traducción del contenido que queda quizás estés cogiendo los datos de estas tablas -> https://github.com/Mrbytes/EsWoW2_MaNGOSR2/tree/master/mangosR2 ?
Si es así, dime como hago este trabajo y ya lo hago yo, entiendo que no tienes mucho tiempo. ¿Qué me faltaría por transportar?
¡Un saludo!
Necesito algo de ayuda, ¿para realizar la traducción del contenido que queda quizás estés cogiendo los datos de estas tablas -> https://github.com/Mrbytes/EsWoW2_MaNGOSR2/tree/master/mangosR2 ?
Si es así, dime como hago este trabajo y ya lo hago yo, entiendo que no tienes mucho tiempo. ¿Qué me faltaría por transportar?
¡Un saludo!
última edición por Locario el Lun 01 May, 2017 22:08; editado 1 vez
Objetivo: Re: Solicito Ayuda A Los Cracks
última edición por Locario el Mar 02 May, 2017 10:54; editado 1 vez
Hola de nuevo Eragon
He estado comparando las tablas de MrBytes con las de Elysium, este es el estado de la traducción por tablas relevantes: (al ser Elysium multilenguaje hay tablas de MrBytes que no incluyo en esta de Elysium)
Estado Nombre Tabla Simple/Compleja
Falta total creature_ai_texts Simple
Falta total db_script_string Simple
Falta total locales_area Simple
Traducida por alguien locales_creature
Traducida por alguien locales_gameobject
Traducida eragon locales_gossip_menu_option
Traducida por alguien locales_item
Traducida eragon locales_npc_text
Traducida eragon locales_page_Text
Traducida eragon locales_points_of_interest
Faltan cosas locales_quest Compleja
Falta total mangos_string Simple
A excepción de locales quest las otras 3 que me pasastes Eragon están OK al parecer. Osea solo faltaría locales_quest entera, creature_ai_texts, db_script_strin, locales_area y mangos_string !!! yeah!
El problema que tengo es que si hago un exportado de esas tablas a las que tengo, hay mas "Entrys de lo normal"
¿Cómo puedo hacer para solo exportar los entrys necesarios?
Un saludo y gracias Eragon! ya parece que nos vamos acercando!
He estado comparando las tablas de MrBytes con las de Elysium, este es el estado de la traducción por tablas relevantes: (al ser Elysium multilenguaje hay tablas de MrBytes que no incluyo en esta de Elysium)
Estado Nombre Tabla Simple/Compleja
Falta total creature_ai_texts Simple
Falta total db_script_string Simple
Falta total locales_area Simple
Traducida por alguien locales_creature
Traducida por alguien locales_gameobject
Traducida eragon locales_gossip_menu_option
Traducida por alguien locales_item
Traducida eragon locales_npc_text
Traducida eragon locales_page_Text
Traducida eragon locales_points_of_interest
Faltan cosas locales_quest Compleja
Falta total mangos_string Simple
A excepción de locales quest las otras 3 que me pasastes Eragon están OK al parecer. Osea solo faltaría locales_quest entera, creature_ai_texts, db_script_strin, locales_area y mangos_string !!! yeah!
El problema que tengo es que si hago un exportado de esas tablas a las que tengo, hay mas "Entrys de lo normal"
¿Cómo puedo hacer para solo exportar los entrys necesarios?
Un saludo y gracias Eragon! ya parece que nos vamos acercando!
última edición por Locario el Mar 02 May, 2017 10:54; editado 1 vez
Objetivo: Re: Solicito Ayuda A Los Cracks
última edición por Locario el Mie 03 May, 2017 15:04; editado 2 veces
Hola de nuevo!
He logrado meter los datos de la db de mrbytes en una db de un repack de mangosr2, y puedo ver las traducciones, luego las he exportado a un csv (de momento solo una tabla), el csv lo he cruzado con otro csv de mi db y con la fórmula buscarv de excel logro casar la información de la tabla de mrbyes a la mía, el problema viene con ese csv al insertarlo en mi db me borra el resto de las traducciones de los otros idiomas (el resto de las columnas content_loc*)
Necesitaría es saber como partiendo de mi db aunque sea borradas los otros ficheros pueda generar fichero sql con esta síntaxis:
UPDATE `creature_ai_texts` SET `entry`='-1', `content_loc6`='Parece que esos idiotas de la Abadía nos han enviado carne fresca.' WHERE (`entry`='-1');
Esto no me pisa el resto de las traducciones al hacer la importación a una db limpia con las traducciones, ¿cómo puedo generar estos sql files como los archivos que me pasastes? (el ejemplo anterior es como mas o menos lo que necesito)
Un saludo y gracias.
He logrado meter los datos de la db de mrbytes en una db de un repack de mangosr2, y puedo ver las traducciones, luego las he exportado a un csv (de momento solo una tabla), el csv lo he cruzado con otro csv de mi db y con la fórmula buscarv de excel logro casar la información de la tabla de mrbyes a la mía, el problema viene con ese csv al insertarlo en mi db me borra el resto de las traducciones de los otros idiomas (el resto de las columnas content_loc*)
Necesitaría es saber como partiendo de mi db aunque sea borradas los otros ficheros pueda generar fichero sql con esta síntaxis:
UPDATE `creature_ai_texts` SET `entry`='-1', `content_loc6`='Parece que esos idiotas de la Abadía nos han enviado carne fresca.' WHERE (`entry`='-1');
Esto no me pisa el resto de las traducciones al hacer la importación a una db limpia con las traducciones, ¿cómo puedo generar estos sql files como los archivos que me pasastes? (el ejemplo anterior es como mas o menos lo que necesito)
Un saludo y gracias.
última edición por Locario el Mie 03 May, 2017 15:04; editado 2 veces
Objetivo: Re: Solicito Ayuda A Los Cracks
Hola de nuevo, no se si alguien me lee XD esto parece una bitácora en el espacio profundo.
Bueno, veo que los sql de mrbytes se pueden inyectar en la db de Elysium, así que problema resuelto.
Ya está todo hecho, solo me falta traducir del fichero que te pasé Eragon locales_area, no lo he podido ver en los ficheros de mrbytes. ¿me hechas una mano Eragon con locales_area?
Un saludo y gracias!
Bueno, veo que los sql de mrbytes se pueden inyectar en la db de Elysium, así que problema resuelto.
Ya está todo hecho, solo me falta traducir del fichero que te pasé Eragon locales_area, no lo he podido ver en los ficheros de mrbytes. ¿me hechas una mano Eragon con locales_area?
Un saludo y gracias!
Objetivo: Re: Solicito Ayuda A Los Cracks
Bufff... buenas Locario! He estado intentando sacar información y adaptando lo que tenemos para sacarlo luego y no me he pasado por el foro!
A ver, veo esa tabla, pero no se... no creo que tenga ninguna utilidad traducirla! Yo creo que es más informativa, ya que el nombre de las zonas y áreas ya vienen en el propio cliente del juego.
Aun así me la miraré y a ver si este finde te digo algo!
Saludos!
A ver, veo esa tabla, pero no se... no creo que tenga ninguna utilidad traducirla! Yo creo que es más informativa, ya que el nombre de las zonas y áreas ya vienen en el propio cliente del juego.
Aun así me la miraré y a ver si este finde te digo algo!
Saludos!
Objetivo: Re: Solicito Ayuda A Los Cracks
última edición por Locario el Vie 05 May, 2017 13:04; editado 1 vez
Que tal Eragon gracias por contestar.
Solo me quedaría saber cómo se hacen este tipo de sql files:
UPDATE `creature_ai_texts` SET `entry`='-1', `content_loc6`='Parece que esos idiotas de la Abadía nos han enviado carne fresca.' WHERE (`entry`='-1');
Es para que cuando quiera exportar esas esES locales a un archivo para posteriormente importarlas a una DB limpia se haga de manera correcta, HeidiSQL actualmente emplea INSERT y REPLACE para la exportación de SQL y al importarlo en una db limpia se cepilla los datos del resto de filas
Un saludo y gracias!
Solo me quedaría saber cómo se hacen este tipo de sql files:
UPDATE `creature_ai_texts` SET `entry`='-1', `content_loc6`='Parece que esos idiotas de la Abadía nos han enviado carne fresca.' WHERE (`entry`='-1');
Es para que cuando quiera exportar esas esES locales a un archivo para posteriormente importarlas a una DB limpia se haga de manera correcta, HeidiSQL actualmente emplea INSERT y REPLACE para la exportación de SQL y al importarlo en una db limpia se cepilla los datos del resto de filas

Un saludo y gracias!

última edición por Locario el Vie 05 May, 2017 13:04; editado 1 vez
Página 1 de 2
No puede crear mensajesNo puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas
No puede adjuntar archivos
No puede descargar archivos
No puede publicar eventos en el calendario
Está utilizando la versión (Lo-Fi). Para ver la versión completa del foro, haga clic aquí.
Powered by Icy Phoenix based on phpBB
Design by DiDiDaDo
Página generada en:: 1.55s (PHP: 89% SQL: 11%)
Consultas SQL: 21 - Debug on - GZIP Activado