Mi caso es el siguiente: He instalado un programa llamado AmberGUI, en el cual vienen varios programa con los que poder configurar a tu gusto todo lo que hace falta para que el emulador mangos funcione bien y demas. Pero el problema viene ahora..., una vez instalado y comprobado que todo funciona bien de forma local, me dispuse a instalar la traduccion "lxxx2 revision 18" con la mala suerte de que me ha traducido mal casi todo.
Me explico, hay gente que ve las Ñ y los acentos con unos caracteres extraños, pues bien, a mi me sucede algo peor. Justo despues de la Ñ o los acentos se corta el texto que deberia de seguir. He adjuntado una imagen para que lo veais. Si os fijais en las tablas "title loc6" y "details loc6" vereis a lo que me refiero, bueno pues asi con todo lo demas: quest, items, etc.
Espero haberme explicado bien y que porfavor alguien me ayude a encontrar una solucion al problema, aparte de que esto lo hago a modo de hobby para jugar con los colegas y aprender.
Tambien he probado a cambiar el juego de caracteres en la opcion "after database" poniendo simpre las opciones de spanish como por ejemplo: "latin1_spanish_ci" o "ucs2_spanish_ci" pero sin resultados.
Saludos y esperando una ayudita.

P.D.: Perdon por el tamaño de la foto, pero la que mejor se leia era esta.
